Güzel sözler sitesi olarak hazırladığımız Almanca Güzel Sözler ve Türkçe Anlamları yazımızın devamında yer almaktadır.

Lass mich in Ruhe!! = Beni rahat birakin!!

Halts Maul!! = Ceneni kapat!!

Niemand hällt sich mehr an sein Wort = Hic kimse sözünde durmaz oldu

Männer sind Lügner = Erkekler yalanci

Ich bin Glücklich,weil ich verliebt bin = Mutluyum, cünki asigim

Die Leute sind nichts wert = Insanlar hic birseyi hak etmiyor

Ich bin für den Frieden = Baristan yanayim

Du hast mir sehr gefehlt = Seni özledim

Ich verstehe die Leute nicht = Insanlari anlamiyorum

Msn finde ich toll = MSN ye bayiliyorum

Hast du jetzt vielleicht Zeit? = Su an vaktin var mi acaba?

Ich bin nur noch zwei stunden in MSN = Sadece 2 saat daha msn deyim

Oh, Verzihung können Sie mal bitte schauen? = Aff edersiniz bakarmisiniz lütfen?

Hier muss man leise schreiben = Burada sessiz yazmak gerekiyor

MSN ist mein Hobby = MSN benim hobim

Tut mir leid,ich habe keine Zeit = Aff edersin, vaktim yok

Bitte nicht stören = Lütfen rahatsiz etmeyin

***ewige Liebe*** = ***Ölümsüz ask***

~Verrücktes Weib~ = ~Cilgin kiz~

Wo finde ich Leute zum sprechen? = Sohbet edicek insani nerde bulabilirim?

Ich kenne keinen außer dich = Senden baskasini tanima

Steter Tropfen höhlt den Stein (Sürekli damla taşı deler)
Eile mit weile(Acele işe şeytan karışır
Alçak gönüllülük süstür, fakat onsuz daha başarılı olunur
(Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr)
Kargalarla yarenlik eden güvercinin tüyleri beyaz kalır, ama kalbi kararır
Kadın, çalındıktan sonra duvara asılacak bir keman değildir

Die Leute halten ihr Wort nicht ein – Insanlar søzlerini tutmuyorlar

Die Männa sind Lügner – Erkekler yalancidir

Ich bin sehr Glücklisch,weil mein Freund liebt mich – Cok mutluyum cünkü o (arkadasim) beni seviyor

Die Leute sind es nicht wert – Insanlar buna degmez

Ich bin Sexy und Klug aber du bist nicht – Hem güzelim hem akilliyim ama sen degilsin

Ich bin für den Frieden – Baristan yanayim

Du hast mir sehr gefehlt – Beni cok yanlis anladin

Ich verstehe die Leute nicht – Insanlari anlamiyorum

Msn finde ich toll – Bence MSN mükemmel bisey

Ich glaube,wir sind Blöd – Sanirim biz aptaliz / sacmaladik

Ich libe mich aber du nicht – kendimi seviyorum ama sen sevmiyorsun

Hast du jetzt vielleicht zeit? – Simdi zamanin varmi ?

Ich bin nur noch zwei stunden in MSN – Sadece 2 saatcik kadar MSN deyim

Oh,Verzihung können Sie mal bitte schauen? – Pardon rica etsem biraz daha yüksek sesle konusurmusunuz ?

Hier muss man leise schreiben – Burda alcak sesle yazabilirsiniz :P

Mein Hobby ist MSN – MSN benim hobim

Tut mir leid,ich habe kein zeit – Afedersin zamanim yok /mesgulüm

Bitte nicht stören – Lütfen ses yapmayin

***Ewige libe*** – Sonsuz Ask

Wo finde ich Leute zum sprechen? – Nerde konusa bilecek birilerini bulabilirm

Ich kenne keinen außer dich – Senden baskasini tanimiyorum

℮s isT dir ℮gàl wàs mir nuN g℮schii℮
(bana ne oluyorsa seni ilgilindirmio!)

ish sàg℮ nuR aufwii℮d℮Rs℮h℮N
(sadece görüsmek üzere diyorum)

muTlu 0l y℮t℮r

||nuR miT diR||
(sadece seninleeee)

!sàd℮c℮ s℮niinl℮ yàsàmàk iistiyormmMmm!

[0hn℮ dish]
(senzis)

||m℮iiN ℮iiN [&] àLL℮s||
(herseyim)

Phantasie ist wichtiger als Wissen, denn Wissen ist begrenzt.
Hayalgücü bilgiden daha önemli, çünkü bilgi sınırlıdır.

Zwei Dinge sind unendlich, das Universum und die menschliche Dummheit, aber bei dem Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher.
İki şey sonsuzdur, evren ve aptallık, fakat evren için emin değilim.

Mehr als die Vergangenheit interessiert mich die Zukunft, denn in ihr gedenke ich zu leben.
Geçmişten daha çok gelecek beni ilgilendiriyor, çünkü orada yaşamayı düşünüyorum.

Wenn mann zwei Stunden lang mit einem Mädchen zusammensitzt, meint man, es wäre eine Minute. Sitzt man jedoch eine Minute auf einem heißen Ofen, meint man, es wären zwei Stunden. Das ist Relativität.
Bir kızla 2 saat boyunca oturulursa, 1 dakika demektir. Fakat 1 dakika sobanın üzerinde oturulunursa, bu 2 saat demektir. Bu izafiyettir.

Ich bin nicht sicher, mit welchen Waffen der dritte Weltkrieg ausgetragen wird, aber im vierten Weltkrieg werden sie mit Stöcken und Steinen kämpfen.
3. Dünya Savaşın hangi silahlarla olacağından emin değilim, fakat 4. Dünya Savaşında sopalar ve taşlar olacak.

Das, wobei unsere Berechnungen versagen, nennen wir Zufall.
Hesaplarımıza göre beklemediğimiz bir başarıszlıkla karşılaşınca buna tesadüf deriz.
Seit die Mathematiker über die Relativitätstheorie hergefallen sind, verstehe ich sie selbst nicht mehr.
Matematikçiler izafiyet teorisine atıldıklarından beri kendilerini ben bile anlamıyorum.

Es ist schwieriger, eine vorgefasste Meinung zu zertrümmern als ein Atom.
Önyargıları yıkmak atomu parçalamaktan daha zordur.

Ich denke niemals an die Zukunft. Sie kommt früh genug.
Geleceği hiç düşünmüyorum. O zaten yeterince erken geliyor.

Die Welt wird nicht bedroht von den Menschen, die böse sind, sondern von denen, die das Böse zulassen.
Dünyayı tehdit eden, kötü insanlar değil, kötülüğe izin verenlerdir.

Muhammad Ali (17.01.1942 – ) Boxer

Wer nur davon träumt, mich zu schlagen, sollte aufwachen und sich dafür entschuldigen.
Rüyasında beni dövcek olan uyanmalı ve özür dilemeli.

Schweb’ wie ein Schmetterling, Stich wie eine Biene!
Kelebek gibi süzül, arı gibi sok.

Ich bin so schnell, dass ich, als ich gestern Nacht im Hotelzimmer den Lichtschalter umlegte, im Bett lag bevor das Licht aus war.
O kadar hızlıyım ki, geçen gece otel odasının ışığını söndürdüğümde ışık kapanmadan yatağımdaydım.

Jetzt fängt mein Leben erst wirklich an. Gegen Ungerechtigkeit kämpfen, gegen Rassismus, Verbrechen, Analphabetismus und Armut, mit diesem Gesicht, das die Welt so gut kennt.
Hayatım asıl şimdi başlıyor. Dünyanın tanıdığı bu yüz, haksızlığa, ırkçılığa, suçluluğa, cahilliğe ve fakirliğe karşı savaşır.

Aldous Huxley (26.07.1894 – 22.11.1963) engl. Schriftsteller und Kritiker

Es ist durchaus nicht dasselbe, die Wahrheit über sich zu wissen oder sie von anderen hören zu müssen.
Kendi hakkındaki gerçeği bilmek veya başkalarından duymak kesinlikle aynı şey değildir.

Tatsachen schafft man nicht dadurch aus der Welt, dass man sie ignoriert.
Gerçekleri görmezden gelerek onları dünyadan yok edemeyiz.

Kluge Menschen suchen sich die Erfahrungen selbst aus, die sie zu machen wünschen.
Akıllı insanlar edinmek istedikleri tecrübeleri kendileri seçer.

Der Mensch ist eine in der Knechtschaft seiner Organe lebende Intelligenz.
İnsan, organlarının köleliği altında yaşayan bir zekadır.

Ambrose Bierce (24.06.1842 – verschollen)

Alle sind Irre; aber wer seinen Wahn zu analysieren versteht, wird Philosoph genannt.
Herkes çılgın:fakat kim kuruntusunu analiz etmeye çalışırsa, filozof olarak adlandırılır.

Ein Feigling ist ein Mensch, bei dem der Selbsterhaltungstrieb normal funktioniert.
Korkak, yaşama ve varlığını sürdürme iç güdüsü normal olan insandır.

Zyniker: ein Mensch, der die Dinge so sieht, wie sie sind, und nicht, wie sie sein sollten.
Kinizm taraftarı:bir insan olayları olduğu gibi görür, olması gerektiği gibi görmez.

Eifersucht: unnötige Besorgnis um etwas, das man nur verlieren kann, wenn es sich sowieso nicht lohnt, es zu halten.
Kıskançlık: insanın kaybedebileceği bir şey için elinde tutmaya zaten değmese de duyduğu gereksiz endişedir.

Aristoteles griechischer Philosoph

Jeder kann wütend werden, das ist einfach. Aber wütend auf den Richtigen zu sein, im richtigen Maß, zur richtigen Zeit, zum richtigen Zweck und auf die richtige Art, das ist schwer.
Herkes öfkelenebilir, bu basittir. Ama doğru yerde, doğru ölçüde, uygun zamanda, doğru amaçla ve doğru tavırla, bu zordur.

Wenn auf der Erde die Liebe herrschte, wären alle Gesetze entbehrlich.
Eğer dünyaya sevgi egemen olsaydı, tüm yasalar gereksiz olurdu.

Freundschaft, das ist eine Seele in zwei Körpern.
Dostluk iki bedende candır.

Es gibt kein großes Genie ohne einen Schuss Verrücktheit.
Tek bir çılgın davranışı olmayan büyük bir dahi yoktur.

Bertolt Brecht (10.02.1898 – 14.08.1956) dt. Dramatiker und Theatertheoretiker

Wer kämpft, kann verlieren. Wer nicht kämpft, hat schon verloren.
Savaşan kazanır. Savaşmayan zaten kaybetmiş demektir.

Die Schriftsteller können nicht so schnell schreiben, wie die Regierungen Kriege machen; denn das Schreiben verlangt Denkarbeit.
Yazarlar hükümetlerin savaş yaptığı kadar hızlı yazamazlar, çünkü yazı yazmak düşünme işidir.

Bankraub: eine Initiative von Dilettanten. Wahre Profis gründen eine Bank.
Amatörler banka soyarken, profesyoneller banka kurar.

Mahatma Gandhi (02.10.1869 – 30.01.1948) indischer Freiheitskämpfer

Der Schwache kann nicht verzeihen. Verzeihen ist eine Eigenschaft des Starken.
Güçsüz olan affedemez. Affetmek güçlülere mahsustur.

Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.
Barışa yol yoktur, çünkü barış zaten yoldur.

Was man mit Gewalt gewinnt, kann man nur mit Gewalt behalten.
Zorla kazanılanı, elde tutmak zordur.

Misstrauen ist ein Zeichen von Schwäche.
Güvensizlik güçsüzlüğün işaretidir.

Bir önceki yazımız olan Çekici Sözler başlıklı makalemizde anlamlı çekici sözler, Çekici Sözler ve duygusal çekici sözler hakkında bilgiler verilmektedir.

Google Arama:

Almanca Güzel Sözler ve Türkçe Anlamları